私、「カモフラージュ」だと思っていたんですが(カモフラって言いますし)、雑誌を読んでいたら、「カムフラージュ」・・・!?どっちやねーん!!!と思ったので調べてみましたよー♪
カモフラージュ?カムフラージュ?どっちが正しい??Wikipediaでは!!!
さてさてウィキさん情報です!
ウィキさんでは、カモフラージュまたはカムフラージュ・・・なので、どちらも正しいようです。
一般的には、「カモフラージュ」のようですね!
ちなみに、カモフラージュ(カムフラージュ)は、英語ではなく、フランス語になります。(英語もありますが)
カモフラージュ?カムフラージュ?違いは???
違いと言えば、フランス語と英語の発音と意味。
スペルは、フランス語も英語も、camouflage。
発音が(あえてカタカナにします)、フランス語は、「カムフラージュ」英語は、「キャモフラージュ」
意味の違いは、下の章で紹介しますね!
カモフラージュ?カムフラージュ?意味の違いはあるの?
↑のウィキさんの記事では、「周囲の風景に溶け込むことにより、敵の視を欺き、対象を発見されないようにする方法のことである。カモフラージュの対象には、戦車・艦船・軍用機を始めとする兵器・兵士のほか、建造物まであげられる(Wikipediaより)」
となっていますので、カモフラージュを一言で表すと「擬態(ぎたい)」軍事版みたいな感じですね
ちなみに擬態は、 動物が敵や餌になる生物からの発見を避けるため、形態、色彩、行動などを他の物や生物に似せること(引用元、コトバンク)。
カモフラージュと擬態、似てますよね♪
まとめ
カモフラージュとカムフラージュ、どちらを使っても大丈夫そうですね♪
カモフラージュだと英語より、カムフラージュだとフランス語よりな感じですが、お好きな方を使ってもらえれば良いと思います。
最後まで、読んでいただきありがとうございます。